Keine exakte Übersetzung gefunden für مناوبة دورية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مناوبة دورية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Non, je suis hors-service en fait.
    أنتِ في مناوبة دورية؟ - لا, أنا في الحقيقة خارج العمل -
  • Un suppléant peut être autorisé à agir et à voter au nom du représentant en l'absence de celui-ci ou dans des circonstances particulières.
    يمثَّل كل عضو في المجلس بممثل واحد، ويجوز لـه أن يعين ممثلين مناوبين ومستشارين لحضور دورات المجلس.
  • Chaque membre est représenté au Conseil par un représentant et peut désigner des suppléants et des conseillers pour participer aux sessions du Conseil.
    يُمثّل كل عضو في المجلس بممثل واحد، ويجوز لـه أن يعين ممثلين مناوبين ومستشارين لحضور دورات المجلس.
  • Chaque membre est représenté au Conseil par un représentant et peut désigner des suppléants et des conseillers pour participer aux sessions du Conseil.
    يُمثّل كل عضو في المجلس بممثل واحد، ويجوز لـه أن يعين ممثلين مناوبين ومستشارين لحضور دورات المجلس.
  • Le Comité n'a pas été en mesure de nommer un nouveau membre suppléant avant la troisième session de la COP/MOP, étant donné qu'aucune désignation n'avait été reçue des Parties concernées.
    ولم يتسن للجنة الإشراف على التنفيذ المشترك تعيين عضو مناوب جديد قبل الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف لعدم تلقيها أية ترشيحات من مجموعة الأطراف المعنية.
  • Le Président a également rappelé aux Parties que la CMP aurait à élire à la session en cours plusieurs membres et membres suppléants du Conseil exécutif du MDP.
    وذكّر الرئيس أيضاً الأطراف بأن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف يحتاج إلى انتخاب عدة أعضاء وأعضاء مناوبين في المجلس في الدورة.
  • La liste des membres, suppléants et représentants accrédités à cette session, avec indication de ceux qui y ont effectivement participé, figure à l'annexe II, où sont également indiqués les noms du Président et des autres membres du Bureau élus par le Comité.
    وترد في المرفق الثاني قائمة بأسماء الأعضاء والأعضاء المناوبين والممثلين المعتمدين لدى الدورة الثانية والخمسين للمجلس وكذلك أسماء الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين الذين انتخبهم المجلس.
  • La plénière est convenue que les observateurs seraient tenus de n'intervenir en aucune façon dans le déroulement de la réunion, de s'abstenir de tout contact avec les membres ou les membres suppléants du Comité pendant les séances et de quitter la salle lorsque la plénière ou la chambre de la facilitation ou de l'exécution déciderait de se réunir en privé.
    واتفقت اللجنة بكامل هيئتها على أن يشترط من المراقبين عدم التدخل بأي شكل في سير عمل الاجتماع وعدم الاتصال بأعضاء اللجنة أو أعضائها المناوبين خلال الدورة ومغادرة القاعة متى قررت اللجنة بكامل هيئتها أو الفرعان التيسيري أو الإنفاذي عقد جلسة مغلقة.
  • Le secrétariat souhaite enfin attirer l'attention des Parties sur la nécessité de prévoir des consultations au sein des groupes régionaux ainsi qu'entre Parties visées à l'Annexe I et Parties non visées à l'Annexe I afin que les candidatures des membres et membres suppléants du comité de supervision puissent être normalement annoncées à la première session de la COP/MOP.
    كما تود الأمانة توجيه أنظار الأطراف إلى ضرورة الإعداد لاجتماعات استشارية تُجريها المجموعات الإقليمية، وكذلك الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة فيه،كيما تتاح أسماء المرشحين ليكونوا أعضاءَ لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وأعضاءَها المناوبين في الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف(7).
  • Le Président a rappelé aux Parties que la CMP aurait à élire à la session en cours des membres et membres suppléants du Comité pour pourvoir les postes vacants dans les groupes de la facilitation et de l'application.
    وذكّر الرئيس الأطراف بأنه ينبغي أن ينتخب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أعضاءً وأعضاء مناوبين للجنة الامتثال، خلال الدورة، لملء المناصب الشاغرة في فرعي التيسير والإنفاذ.